【MK11】Prologue – 日本語訳

MK11プロローグ

 

シノック : グッうぅ・・・ 儂に感謝するのだな・・・ライデン
この戦いで貴様はより素晴らしき変貌を遂げたのだから!
You–You should thank me, Raiden. Our battle changed you. For the better.

 

ライデン : 口を閉じろ!
Be silent, Shinnok.

 

シノック : だが儂のアミュレットを身に着けておるではないか
ようやく貴様は旧神たちが否定してきた真実を受け入れたのだ
それこそ・・・儂が語った追放の真実よ
But you wear my amulet, Finally, you embrace the truth the Elder Gods deny. 
The truth I was cast out for speaking.

 

ライデン : 真実はとうに受け入れているぞシノック
慈悲なぞアースレルムを汚す者には無駄だということだ
The truth I embrace, Shinnok, is that mercy is wasted on those who defile Earthrealm.

 

ライデン : 外界の軍勢がアースレルムへ攻め込む前に滅ぼしてやろう
まずは貴様からだ
I will destroy our enemies before they destroy us. Starting with you.

 

シノック : ククク・・・どうする気だ?ライデン
儂ひとり殺すことすら出来ぬというのに

How Raiden? Not even you can kill an Elder God.

 

ライデン : 生温い死が齎されると思うな
There are fates worse than death.

 

ライデン : その首をリュウカンと貴様の手下の下へ運んでやる
そこで私の怒りと警告の証として存在していろ
I will deliver you to Liu kang and your Netherrealm minions.
You will serve as warning, and an emblem of my wrath.

 

クロニカ : これはそなたの運命ではありませんシノック
またも、雷神は歴史の均衡を揺るがしている
ですが…あらゆる時代の行く末は、私の意思に従う定め
This was not your destiny, Shinnok. 
Once again, the Thunder God has upset balance of history. 
But know this — the arc of the universe bends to my will.

“the arc of the universe=宇宙の弧(領域)”は平行宇宙を含めた特定の時間帯と解釈

 

クロニカ : そう、時間の問題なのです
It is only a matter of time.

特定の時間帯に問題が起きている+それが修復されるのも時間の問題というダブルミーニング?

スポンサーリンク